-
1 построить дом
Makarov: construct a house, construct house, erect a house, erect house -
2 построить дом
збудува́ти буди́нок, змурува́ти буди́нок -
3 построить дом
збудува́ти буди́нок, змурува́ти буди́нок -
4 построить дом
vgener. uzcelt māju -
5 построить дом до осени
-
6 велеть построить дом
• dát postavit dům -
7 приказать построить дом
• dát postavit dům -
8 дом
1) ( здание) casa ж., edificio м.жилой дом — casa d'abitazione, abitazione ж.
каменный дом — casa di pietra [in muratura]
2) ( жильё) casa ж., alloggio м., abitazione ж.3) ( семья) casa ж., famiglia ж.4) ( хозяйство) casa ж., faccende ж. мн. domestiche5) ( династия) casa ж., dinastia ж.6) ( учреждение) casa ж., ente м., istituto м.детский дом — orfanotrofio м.
дом для престарелых — gerontocomio м., casa di riposo
7) ( предприятие) casa ж., ditta ж., azienda ж.* * *м.1) ( здание) casa f, edificio; palazzo (большой, многоквартирный, многоэтажный)каменный дом — casa di mattoni, casa in muratura
2) (своё жильё, семья) casa f, famiglia f, focolare3) перен. (мн. нет) casa f4) (заведение, учреждение) casa fдом кино — Club di cineasti; cineclub
сумасшедший дом разг. — manicomio
казённый дом лит. — casa di pena
5) dinastia f, casato, casa f* * *n2) dial. dammuso, damuso, ca'3) obs. foco, fuoco4) lat. domus (s.f. inv., lat. - archeol. tipica casa dell'antica Roma con cortile interno aperto e circondato da un porticato da cui si accedeva alle singole stanze)5) econ. casa (резиденция), casa (учреждение) -
9 дом
сущ.муж., множ. дома1. çурт, пÿрт; деревянный дом йывǎç пÿрт; двухэтажный дом икĕ хутлǎ çурт; построить дом çурт ларт2. кил, кил-çурт; все разошлись по домам пурте килĕсене кайса пĕтрĕç3. çурт (учреждени); дом отдыха кану çурчĕ; дом торговли суту-илÿ çурчĕ; дать задание на дом киле ĕç пар -
10 построить
II, сов.
1. что ухуэн, щIын; построить дом унэ щIын
2. (сформулировать) зэхэлъхьэн; построить предложение псалъэуха зэхэлъхьэн -
11 построить
1) матем. побудува́ти -
12 построить
1) матем. побудува́ти -
13 построить
глаг. сов.ту, ларт, туса ларт; построить дом çурт ларт -
14 построить
268 Г сов.1. что (valmis, üles) ehitama; \построить мост silda valmis ehitama, они построили себе дом nad ehitasid endale maja (valmis), правильно \построить предложение lauset õigesti koostama v moodustama;2. что, на чём rajama, looma, asutama; \построить новую жизнь uut elu rajama, \построить взаимоотношения на доверии vastastikuseid suhteid usaldusele rajama, \построить предположение oletama, \построить новую теорию uut teooriat looma;3. что mat. joonestama, konstrueerima; \построить треугольник kolmnurka valmis joonestama v konstrueerima;4. кого-что (üles) rivistama; ‚\построить v -
15 Дом построить на песке
Costruire una casa sulla sabbia.■ [lang name="Russian"]Выражение употребляется, когда говорится о чём-л. непрочном, необоснованном.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Дом построить на песке
-
16 поставить дом
vgener. (построить) agentar (poner) casa -
17 zbudować dom
построить домOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zbudować dom
-
18 ház
• дом• палата в парламенте* * *формы: háza, házak, házatдом мházon kívül — вне до́ма
* * *[\házat, \házа, \házak] 1. (lakóház, épület) дом;családi \ház — особняк; eladó \ház — продажный дом; előregyártott (elemekből készült) \ház — стандартный дом; emeletes \ház — двухэтажный дом; földszintes \ház — одноэтажный дом; kertes \ház — дом с садом; kétemeletes \ház — трёхэтажный дом; lakatlan \ház — нежилой дом; lakott \ház — обитаемый дом; nagy \ház — домище; oszlopos \ház — дом с колоннами; ötemeletes \ház — шестиэтажный дом; tiszti \ház — офицерский дом; vöröslámpás \ház (nyilvánosház) — красный фонарь; aggok \háza — дом призрения; vall. Isten \háza — церковь; a művelődés \háza — дом/дворец культуры; a pályaőr \háza — сторожка; melyik \házban lakik? — в каком доме вы живёте? száz \házból álló falu деревня в сто дворов; \házon kívül — вне дома; biz. за порогом; \házon kívül van — его нет; он ушёл; \házról \házra jár — ходить по домам; ходить из дома в дом; \házat épít — строить/построить дом; szól. odábbáll egy \házzal — удаляться/удалиться;befejezetlen \ház — недостроенный дом;
2. (otthon) дом; домашний очаг; кровля;szülői \ház — родительский/родной дом; vendégszerető \ház — открытый дом; a \ház körül — вокруг дома; kerüli vkinek a \háza táját — глаз не казать v. не показывать; \ház — а nyitva áll vki előtt его дом открыт для кого-л.; nem engedi betenni a lábát a \házába — на порог не пускать кого-л.; nem enged be vkit a \házába — не пустить кого-л. к себе на двор; не принимать кого-л. у себя; отказать кому-л. от дома; \házába fogad vkit — принимать/принять в (свой) дом; barátja vendégszerető \házában — под гостеприимной кровлей друга; a szülői \házban — под родной кровлей; kikerül vmia\házból(hír, pletyka is) — выноситься из дома; ki ne lépj a \házból! — за порог ни ногой ! (levél)hívásra \házhoz megyek по вызову прихожу на дом; \házhoz hívja az orvost — приглашать/пригласить врача на дом; \házhoz szállít — доставлять/доставить на дом; \házhoz szállítás — доставка на дом; \házhoz szállítva — с доставкой на место/на дом; \házakhoz jár dolgozni — ходить работать по домам; egy falat kenyér nincs a \háznál — нет ни кусочка хлеба в доме; felforgatja a \házat — перевернуть дом; őrzi a \házat — сидеть дома; не выходить из дому; elűz — а \háztól гнать из дому;atyai \ház — отцовский дом;
3.az egész \ház talpon volt — весь дом был взбудоражен;átv.
az egész \ház — весь дом; все жильцы дома;4. (család) дом, семья, семейство;lakodalmas \ház — дом, в котором свадьба; az egész \ház — вся семья; a \ház asszonya/úrnője — хозяйка дома; госпожа; a \ház barátja — друг дома; a \ház — пере домашние tsz.; a \ház ura — хозяин дома; a \ház védőszelleme nép. — домовой; jó \házból való — происходящий из хорошей семьи; jár a \házhoz — ходить в дом (к кому-л.); biz. pénz áll a \házhoz — пахнет деньгами; szól. jó az öreg a \háznál — хорошо старшим в доме;halottas \ház (ahol halott van) — дом с покойником;
5. tört. (dinasztia) дом;királyi \ház — королевский дом;
6. (háztartás) хозяйство;nyílt \házat tart/visz — быть гостеприимным/хлебосольным; жить открыто;nagy \házat vezet/visz — жить на широкую ногу;
7. pol. палата;A Szovjetunió Legfelsőbb Szovjetje két \házból áll — Верховный Совет СССР состоит из двух палат;a lordok \háza (az angol felsőház) — палата лордов;
8. pol. a Ház парламент;a Ház elnöke председатель h. парламента; 9. Fehér Ház(az USA elnökének székhelye Washingtonban) Белый дом; 10.(nézőtér) táblás/ telt \ház előtt megy (darab) — идти с аншлагом;telt \ház előtt játszik — выступать перед полным залом; telt \ház van — все билеты проданы;11.a csiga \háza — раковина; домик ракушки;
12. müsz. корпус, кожух, коробка, картер;a motor \ház — а картер/капот/кожух мотора;
13. (fogócskajátékban) дом, кон;14.nem ég — а \ház не пожар; mindenki söpörjön a saját \ház — а előtt других не суди, на себя погляди; az én \házam az én váram — мой дом—моя крепость; ajtóstól esik a \házba — рубить с плеча; közm. ahány \ház, annyi szokás — что край, то обычай; что город, то норов, что деревня, то обычайszól.
ég a \ház — а feje fölött дом горит над головой; -
19 керка
дом, изба, избушка || избяной;быт керка — дом быта; вит стена керка — пятистенка; вӧр керка, яг керка — лесная избушка; из керка — каменный дом; кага чужан керка — родильный дом; квайт пельӧса керка — пятистенка; крестьянин керка — дом крестьянина; культура керка — дом культуры; кыйсян керка — охотничья избушка; мӧд керка — летняя изба; му керка — землянка; печать керка — дом печати; сьӧд керка — курная изба; тӧвся керка — зимняя изба; челядь керка — детский дом; шойччан керка —ас керка — собственный дом;
а) зимовье; зимовка;б) дом отдыха;шонтысян керка — теплушка;юрбитан керка — молельный дом; церковь; керка бок — место сбоку дома; керка водз — место перед домом; керка гӧгӧр — двор, усадьба; керка вӧр, керка кер — лес на постройку дома; керка кӧзяин, керка кутысь — хозяин дома, домовладелец; керка кӧлуй — мебель; обстановка; керка пом — дом; керка пӧв — одна изба ( одна из сдвоенных изб); керка пытш (пытшкӧс) —а) обстановка;б) внутренность;керка сай — место за домом; задворки;керка сигӧр — скат крыши ( дома); керка срубъяс — избяные срубы; керка вӧчны — построить дом; керка лэптыны — возвести дом; керка вӧчысь —а) застройщик;б) плотник; в) строитель;керка тшупны — срубить дом;керка тыр йӧз — людей полон дом; керкаысь керкаӧ ветлыны — ходить по домам ◊ керка тыр олысь, а ӧшиньыс абу — загадка дом полон жителей, а окон нет ( отгадка анькытш пуртӧс — стручок гороха) ◊ керка кост петавны — отлучиться на минуту, ненадолго (букв. сходить до соседнего дома); керка пельӧс тшупны — выполнять тонкую работу (букв. рубить угол дома); керка помӧдз эн волы — чтобы твоей ноги не было в моём доме -
20 керку
дом, изба; избушка; пывсян \керку Рог. баня; пылсян \керку усол. баня; сьöд \керку курная изба; чочком \керку усол. горница; \керку вöр лес для [постройки] избы; \керку одз место перед домом; \керку сай место за домом; \керку юр крыша дöма; пуксьöтны ( лэбтыны) \керку построить дом; керны \керку пытшк отделать дом внутри; петкöтны \керку ограбить дом; тшупны \керку заложить дом
См. также в других словарях:
Построить дом — Пск. 1. кому, где. Похоронить кого л. где л. ПОС 9, 141. 2. Очень долго отсутствовать. ПОС 9, 143 … Большой словарь русских поговорок
Дом Шрёдер — Дом Шрёдер* Rietveld Schröderhuis (Rietveld Schröder House)** Всемирное наследие ЮНЕСКО … Википедия
построить — дом, на песке построенный.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. построить базировать, основать, обосновать; выстроить, соорудить, возвести, воздвигнуть, создать, сотворить;… … Словарь синонимов
ДОМ — Безумный дом. Ряз. То же, что сумасшедший дом. ДС, 52. Белый дом. Публ. 1. Правительство, парламент США. 2. Здание правительства России в Москве. Мокиенко 2003, 25. 3. Жарг. мол. Шутл. Туалет. Урал 98. Божий (Господень) дом. 1. Прост. Устар.… … Большой словарь русских поговорок
Дом городских учреждений — У этого термина существуют и другие значения, см. Дом городских учреждений (значения). Административное здание Дом городских учреждений … Википедия
Дом для повешения (фильм) — Время цыган Дом за вешање Жанр драма Режиссёр Эмир Кустурица Продюсер Мирза Пашич Харри Зальтцман … Википедия
Дом для повешения — Время цыган Дом за вешање Жанр драма Режиссёр Эмир Кустурица Продюсер Мирза Пашич Харри Зальтцман … Википедия
Дом построить на песке — Выражение возникло из евангельской притчи о человеке безрассудном , построившем дом свой на песке . Вскоре, когда пошел дождь и подул ветер, дом разрушился (Матф., 7, 26 27). Выражение это употребляется, когда говорится о чем нибудь непрочном,… … Словарь крылатых слов и выражений
Дом 2 — Логотип передачи (сезон «Город любви») Жанр Реалити шоу Автор Валерий Комиссаров Производство ТНТ, Моя семья Ведущий Ксения Собчак, Ксения Бородина … Википедия
Дом с химерами (Киев) — Дом Дом с химерами Будинок з химерами … Википедия
Дом Бернарды Альбы — Дом Бернарды Альбы пьеса Федерико Гарсиа Лорки. Действие пьесы происходит на юге Испании в Андалусии. Спекталь … Википедия